Language joining cultures

"Translation is not a matter of words only:
it is a matter of making intelligible a whole culture"

Anthony Burgess
British novelist and translator

If you want to address your target audience in another country, translating your website or leaflet in their native language isn't enough. You should also be aware of cultural differences.

Translating is more than simply looking up a few words in a dictionary. A quality translation requires a thorough knowledge of both the source language and the target language, plus knowledge of the cultural backgrounds of both languages and of the subject matter.

I use these combined skills and years of experience to help you create a text that really appeals to your target audience.

Read more about me and my working method. In my portfolio you will find some examples of translation assignments I have completed.

+31-6-22 45 32 83,
1 | 2